2 Comments
User's avatar
Michelle Krummel's avatar

1. 버스 놓칠 뻔했어요.

2. 열쇠 잊어버릴 뻔했어요.

3. 우리는 시간이 없을 뻔했어요.

4. 엄마한테 전화할 뻔했어요.

5. 친구가 계단에서 넘어질 뻔했어요.

6. 그 사람은 파티에 오지 않을 뻔했어요.

7. 점심 먹을 뻔해나서 전화기 울렸어요. (도와주세요!)

8. 커피 흘릴 뻔했어요.

9. 미팅 놓칠 뻔했어요.

10. 우리는 이벤트에 정시에 언 도착할 뻔했어요.

Korean Tutor K's avatar

7. 점심을 먹으려고 했는데 전화가 울렸어요.

먹으려고 했어요 = “was going to eat” or “was about to eat.”

This shows intention or immediate future—you had the plan to eat lunch.

-는데 connects the two clauses and shows contrast or unexpected interruption.

전화가 울렸어요 is a natural and clear way to say “the phone rang.”

So this sentence clearly means: “I was just about to eat lunch, but then the phone rang.”

.....

10. 우리는 이벤트에 정시에 못 도착할 뻔했어요.

The pattern ‘V + ㄹ/을 뻔했어요’ means “almost did something.”

But if you want to say “almost didn’t do something,” you have to add “못” in front of the verb:

도착할 뻔했어요 = I almost arrived (but maybe didn’t).

못 도착할 뻔했어요 = I almost couldn’t arrive.